Vinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo Slider

Tłumaczenia - język niderlandzki.

Ikona: Dokumenty, pisma

 

 

 

 

 

 

Tłumacz języka niderlandzkiego (holenderskiego, flamandzkiego)

Jeśli szukasz tłumacza języka holenderskiego (niderlandzkiego), to jesteś pod właściwym adresem! Wykonujemy tłumaczenia ustne i pisemne z języka holenderskiego na język polski i z języka polskiego na język holenderski. Rzetelnie wyjaśniamy treść holenderskich pism urzędowych.

Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółami naszej oferty oraz do wizyty w naszym biurze w Raciborzu, przy ul. Drzymały 36/1 lub do kontaktu mailowego: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie obsługi JavaScript.

 

Tłumaczenia ustne

Tłumaczenie ustne to czynność, która ułatwia czy wręcz umożliwia komunikację pomiędzy rozmówcami, którzy nie porozumiewają się w tym samym języku. Zadaniem tłumacza jest jasne przekazywanie treści i sensu rozmowy i niedopuszczenie do nieporozumień, wynikających z różnic językowych, kulturowych i zwyczajowych.

Dzięki biegłej znajomości języka niderlandzkiego (holenderskiego) gwarantujemy najwyższą jakość oferowanych przez nas tłumaczeń ustnych.

Tłumaczymy na miejscu zdarzenia, wykonujemy tłumaczenia rozmów bezpośrednich.

 

Tłumaczenia pisemne

Wykonujemy tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język niderlandzki (holenderski, flamandzki) oraz z języka niderlandzkiego na język polski. Tłumaczenia wykonujemy osobiście, dbając o szczegóły oraz o dokładność i jasność przekazu.

Tłumaczymy:

  • umowy i porozumienia,
  • zawiadomienia i listy z holenderskich urzędów takich jak Belastingdienst, UWV, SVB, Zorginstituut Nederland (dawniej CVZ),
  • zawiadomienia i listy z holenderskich instytucji, takich jak banki, fundusze emerytalne,
  • zawiadomienia i listy z urzędów miast i gmin,
  • zaświadczenia o zameldowaniu,
  • czaty, listy, e-maile,
  • CV i listy motywacyjne,
  • i wiele innych.

Czas oczekiwania na wykonanie tłumaczenia pisemnego jest ustalany indywidualnie i jest uzależniony od rodzaju i kompleksowości dokumentu.

 

Tłumaczenia można zamawiać online:

  • teksty do przetłumaczenia oraz swoje dane (nazwisko, imię, adres oraz telefon kontaktowy) wysyłasz pocztą elektroniczną na adres Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie obsługi JavaScript. ; dokumenty można również przesłać za pośrednictwem poczty tradycyjnej na adres: Dutchables, ul. Drzymały 36/1, 47-400 Racibórz,
  • po otrzymaniu tekstów / dokumentów skontaktujemy się z Tobą osobiście w celu omówienia szczegółów zlecenia, potwierdzenia zamówienia, przesłania umowy-zlecenia i ustalenia formy płatności,
  • po otrzymaniu płatności (zaliczki) sporządzamy tłumaczenie,
  • tłumaczenie powierzonych tekstów oraz fakturę za wykonane usługi przesyłamy pocztą tradycyjną lub elektroniczną.

Z powierzonymi dokumentami zawsze obchodzimy się dyskretnie.

 

Wyjaśnianie treści pism holenderskich

Jeśli otrzymujesz pisma z holenderskich urzędów lub instytucji i chcesz poznać ich treść, ale nie jest Ci potrzebny pisemny przekład, to w takim przypadku przetłumaczymy i wyjaśnimy treść takiego zawiadomienia, listu, czy dokumentu na miejscu, w naszym biurze, przy filiżance holenderskiej kawy lub herbaty.

Każde tłumaczenie jest wykonywane rzetelnie, dokładnie i według najwyższych standardów sztuki przekładu. Dodatkowo wyjaśniamy problematykę pism, które tłumaczymy i doradzamy, jak z nimi postąpić.

Zobacz, co jeszcze możemy Tobie zaoferować:

 
 
Skontaktuj się z nami